Bác Sĩ cho em hỏi là khi ôn thi IELTS em nên dùng phong cách Anh-Anh hay Anh-Mỹ ạ?
Chào em,
Kỳ thi IELTS là kỳ thi đánh giá trình độ Anh ngữ dành cho thí sinh quốc tế, cho nên việc em có thiên hướng sử dụng phong cách nào thì cũng sẽ không ảnh hưởng đến điểm của em (em xem xác nhận của IDP tại: https://ielts.idp.com/vietnam/prepare/article-accents-ielts-speaking-scores.
Tuy vậy, có vài điều cá nhân bác sĩ nghĩ ta cần phải xác định về Anh-Anh và Anh-Mỹ khi em đã xác định ôn thi IELTS:
Thứ nhất, em nên hướng đến việc phát âm rõ ràng hơn là đã giống bản xứ hay chưa. Kỳ thi IELTS không yêu cầu em phải phát âm “như bản xứ” mới được điểm cao. Đây là một khái niệm rất mơ hồ vì cũng như trong tiếng Việt tiếng Anh có rất nhiều “accents” tuy không phải chất giọng nào cũng dễ nghe, tất cả đều là “bản xứ”.
Em hãy đặt mình vào vị trí người nghe (bằng cách thu âm), thử xem em hiểu được bao nhiêu phần từ cách em phát âm rồi dựa vào những phát âm chuẩn mà sửa lại. Về lâu dài, nếu em yêu thích em có thể tìm hiểu và trau dồi thêm chất giọng và văn phong sao cho “tây”, cho “Anh”, cho “Mỹ”.
Còn nếu như em không thoải mái với việc này, hướng đến sự rõ ràng/ trôi chảy và luôn nhớ em sẽ không bị trừ điểm về phong cách giọng và cũng không được cộng thêm nếu như em nói giống Anh hay Mỹ.
Thứ hai, điều này ít ai nghĩ tới khi nói về Anh-Anh hay Anh-Mỹ đó là chính tả và Writing. Một khi em luyện hai món này, em hãy xác định mình muốn theo trường phái nào. Bởi vì giữa Anh-Anh và Anh-Mỹ vẫn có sự khác nhau về cách đánh vần, dưới đây là một vài ví dụ:
Anh-Anh | Anh-Mỹ |
Labour | Labor |
Practise | Practice |
Summarise | Summarize |
Centre | Center |
Em có thể tùy chọn một phong cách khi viết nhưng em phải sử dụng xuyên suốt để bài của em có tính thống nhất hơn. Đây cũng là nguyên tắt em nên áp dụng nếu làm việc trong môi trường phải sử dụng tiếng Anh.
Hy vọng bác sĩ đã trả lời được câu hỏi của em, chúc em học tốt nhé!
Bình luận