Phòng Khám IELTS

Giải đáp hết mọi thắc mắc "Tại sao"
trong quá trình học IELTS.

Trình tiếng Anh lên như “diều gặp gió” với cách đọc sách song ngữ hiệu quả

Cách đọc sách song ngữ hiệu quả không chỉ giúp các bạn nhỏ tiếp xúc với tiếng Anh một cách tự nhiên mà còn giúp người lớn tiết kiệm thời gian học một ngôn ngữ mới. Hiệu quả học tập của sách song ngữ ở chỗ bên cạnh tiếp xúc với tiếng Việt thông thường, người học còn có thể tiếp xúc với tiếng Anh ngay kế bên. 

Nào, hãy cùng bacsiielts khám phá ngay có những cách đọc sách song ngữ nào trong bài viết bên dưới nhé!

cách đọc sách song ngữ hiệu quả
Cách đọc sách song ngữ hiệu quả

Những cách đọc sách tranh song ngữ cùng con

cách đọc sách song ngữ hiệu quả
Những cách cho con đọc sách song ngữ hiệu quả

Hãy cho trẻ lựa chọn ngôn ngữ mình muốn đọc

Việc đọc sách song ngữ không đúng cách, không đúng với sở thích của con trẻ có thể khiến bé nhanh chán, trở nên ác cảm và từ chối một ngôn ngữ nào đó. Trên thực tế việc này không hiếm gặp. Do đó trước khi đọc sách, phụ huynh hãy hỏi con em mình muốn tiếp xúc với ngôn ngữ nào.

Lắng nghe sở thích cũng như tâm trạng của bé, hãy hỏi xem hôm nay bé muốn đọc sách bằng tiếng Việt hay tiếng Anh. Khi chưa quen bằng tiếng Anh bé có thể không thích ngôn ngữ này và yêu cầu bố mẹ đọc tiếng Việt. Khi đó bạn hãy tôn trọng sở thích của con, đừng quên chèn thêm một vài câu bằng tiếng Anh để bé trở nên quen thuộc với ngôn ngữ này. 

Bên cạnh đó cũng có bé cảm thấy hứng thú với tiếng Anh hơn. Do vậy dù hiểu được tầm quan trọng của tiếng mẹ đẻ bạn cũng không nên ép con trẻ. Thay vào đó hãy dành thời gian khác để đọc sách, trò chuyện cùng bé bằng tiếng Việt.

Tóm lại bạn nên để việc đọc sách song ngữ diễn ra thật thoải mái từ đó việc tiếp thu ngôn ngữ mới của bé mới trở nên hiệu quả. Quá trình đọc sách không nên diễn ra một cách gượng ép.

Cùng con trò chuyện về hình ảnh trong sách

cách đọc sách song ngữ hiệu quả
Đồng hành cùng con

Trong sách tranh song ngữ, phần hình ảnh tất nhiên đóng vai trò rất quan trọng, có thể nói là áp đảo vai trò của lời kể. Với sách tranh song ngữ, tranh vẽ còn còn đóng vai trò như một cầu nối giữa hai ngôn ngữ. Các bé có thể nhìn vào hình để đoán nghĩa của các từ mới (bằng tiếng Anh hoặc tiếng Việt) mình chưa hiểu. Việc học của các bé khi được trực quan hóa bằng hình ảnh sẽ dễ dàng và suôn sẻ hơn rất nhiều.

Các phụ huynh hãy cùng phân tích các hình ảnh này với con em mình, dù là những chi tiết nhỏ nhất: một chú bướm nhỏ xíu ở phía xa, màu của chai nước mà nhân vật đang cần.. Bạn hãy hỏi con mình xem từ biểu thị cho nhân vật đó là gì và cung cấp cho con từ chỉ vật đó trong ngôn ngữ còn lại.

Ví dụ: Đây là chú cá heo hồng này. Trong tiếng Anh, cá heo hồng là “pink dolphin”. Trong trường hợp này, không chỉ các bé được học từ mới, mà còn hiểu được sự khác nhau trong cấu trúc từ ngữ của hai thứ tiếng (tiếng Việt chữ “hồng” đứng sau, tiếng Anh chữ “pink” đứng trước).

Biến giờ đọc sách song ngữ trở nên thật thú vị

Các bậc phụ huynh không nên đọc một mạch sách song ngữ sau đó dừng lại. Thay vào đó hãy cho trẻ những khoảng nghỉ. Nghiên cứu cho thấy, trẻ từ 2-5 tuổi thường chỉ tập trung được tốt nhất trong khoảng thời gian từ 7 đến 14 phút. 

Do đó trong quá trình đọc, cha mẹ hãy tạo ra sự tương tác thú vị để kéo dài sự tập trung của con. Tạo ra những hoạt động khiến trẻ thích thú và lặp lại nhiều lần bằng cách cho trẻ thấy sự khác nhau giữa các ngôn ngữ. Ví dụ:

  • Trong mỗi ngôn ngữ sẽ có cách mô tả tiếng kêu động vật khác nhau, do đó hãy cùng bé bắt chước tiếng kêu động vật. Trong tiếng Việt con vịt kêu “cạc cạc” nhưng trong tiếng Anh người ta mô tả tiếng kêu của chúng là “quack”. Trong tiếng Việt tiếng chó kêu là “gâu gâu”, tiếng Anh sử dụng nhiều từ khác nhau như “woof-woof,” “arf-arf”, “ruff-ruff”, “bow-wow.”
  • Hãy cố gắng liên hệ nội dung sách với kỷ niệm con đã trải qua. Chẳng hạn khi nói về biển hãy hỏi con: Con có còn nhớ lần đi biển gần nhất của gia đình mình như thế nào không? Lần đó con đã nhìn thấy tảo biển và sứa đúng không? Con có thấy hình ảnh của tảo và sứa trong sách giống với trên thực tế không?

Hãy để bé tự mô tả tranh bằng một ngôn ngữ

cách đọc sách song ngữ hiệu quả
Để con tự mô tả hình ảnh

Quá trình đọc sách cần sự hợp tác của cả hai. Sau khoảng thời gian dài, chắc cha mẹ cũng cảm thấy mệt mỏi. Tại sao bạn không thử để bé dẫn dắt mình trong giờ đọc sách? Hãy nhờ bé mô tả tranh trong sách hoặc kể lại toàn bộ câu chuyện bằng tiếng Việt hoặc tiếng Anh.

Khi bé tự kể lại sẽ nâng cao khả năng diễn đạt bằng ngôn ngữ, từ đó hình dung rõ hơn về các chi tiết trong hình ảnh như hoa văn, màu sắc,…Bên cạnh đó cách đọc sách này sẽ giúp bé tham gia vào quá trình đọc nhiều hơn, từ đó không bị nhàm chán.

Bạn hãy hỏi bé một số câu như: Con thích con vật nào nhất trong trang này? Nó có màu gì? Da của nó có chấm hay đường kẻ sọc không? Con có biết con vật này phát ra tiếng kêu như thế nào không? Nó chạy có nhanh không?

Chọn cho con những đầu sách tranh song ngữ chất lượng nhất

Sách tranh song ngữ chất lượng bắt buộc là những cuốn sách được tuyển chọn từ những đầu sách uy tín trên thế giới. Có một số cuốn sách kinh điển đã được chuyển thể thành song ngữ ở Việt Nam như “Chú sâu háu ăn”, bộ sách của Dr. Seuss, “Ngôi nhà say ngủ”, “Đoàn tàu trong mơ”, “Nếu bạn cho chuột cái bánh quy”, “Chuyến đi dạo của cô gà mái Rosie”, “Ai cũng nhìn thấy chú mèo”…

Ngoài ra, sách tranh song ngữ cho trẻ phải đảm bảo trải nghiệm thị giác tối ưu nhất cho trẻ. Hình ảnh phải to, màu sắc sinh động, chất liệu giấy tốt và đặc biệt là kích thước chữ lớn đảm bảo thị lực cho trẻ.

Ba mẹ hãy áp dụng cách đọc sách song ngữ hiệu quả trong bài viết trên để áp dụng cho con mình nhé. Việc đọc sách song ngữ rất có lợi cho trẻ, vì thế hãy cố gắng dành thời gian cùng con học thêm nhiều điều thú vị qua từng trang sách. Bên cạnh đó, ba mẹ có thể cho con học phát âm bảng chữ cái tiếng anh tại thư viện IELTS Speaking để phát âm của con phát triển tốt hơn nhé!

Bình luận

Bình luận